Within only 3 days in July, 50% of the amount that is consumed in the same month is eaten, after being cooked in a Japanese traditional way: tasted with soy sauce, sugar, rice wine and so on.
But why?? Eel = Unagi = Igat’s high season is during winter!
Should you ever have any trouble translating JP ⇔ EN, our dictionary might help.
How to read this page
English translation
Pronunciation
Notes
Now lets begin!
それではさっそく見てみましょう!
There is a long, historical story …which is long enough that we’ll need another post for that.
As you take a look at the calendar, you will also realize that there are animals applied to each day. There are 12 of them, which were used to used to express days of the week in the past in Japanese history. Those animals, by the way, are also used to express years. In this post’s writer’s case, he was born in 1989, whose animal is the snake.
Some two hundreds years ago, a popular inventor in Japan was asked by a fisher how eels, whose highest season is during early winter, can be sold in summer. He answered the question by saying, “Why don’t you sell it on a day that starts with the same letter that eels (Unagi) does?” That’s the idea. An animal on July 30th is a cow, in Japanese, “Ushi.”
生徒:たべました。
Student: I ate it.
Student:
生徒:おいしかったです。
Student: It was tasty.
Student: oishi katta desu.
生徒:すきです・きらいです。
Student: I like it.・I don’t like it.
Student: suki desu・kirai desu
さて、今回のコンテンツはどうでしたか?
Well, how did you like the contents this time?
There are Japanese students who are willing to study English just like you want to study Japanese.
もっと日本語に関わりたい!もっと日本について知りたい!と思ったら、weblioで英会話講師に挑戦しませんか?
If you want to know more about Japan or Japanese, why don’t you try English tutoring in Weblio?
Apply for home based tutor
Apply for office based tutor
ご応募お待ちしています!
We are waiting for your application!